1
00:00:17,240 --> 00:00:20,839
<i>﻿Devilish Education</i>

2
00:00:56,720 --> 00:00:58,479
﻿Gosia, get up.

3
00:01:36,760 --> 00:01:38,279
﻿Gosia.

4
00:01:38,880 --> 00:01:40,719
﻿It's time to get up.

5
00:01:47,560 --> 00:01:51,199
﻿Morning, my dumb friends.
I wish you a nice day.

6
00:02:02,600 --> 00:02:06,639
﻿What's the matter.
Did you think I wouldn't come?

7
00:03:13,880 --> 00:03:16,039
﻿You should be ashamed.

8
00:03:16,920 --> 00:03:19,119
﻿You've already had breakfast.

9
00:03:20,440 --> 00:03:22,039
﻿OK then.

10
00:03:22,560 --> 00:03:24,679
﻿You're a real gourmet.

11
00:05:42,720 --> 00:05:46,239
﻿-Isn't it too dark?
-I don't need to see anything.

12
00:05:48,240 --> 00:05:51,279
﻿Is there something wrong with you?

13
00:06:31,440 --> 00:06:33,559
﻿Your cows are eating clover.

14
00:06:34,520 --> 00:06:37,520
﻿-That's bad for them.
-Speaking to me, sir?

15
00:06:38,120 --> 00:06:41,519
﻿Of course I'm speaking to you.
Who else?

16
00:06:47,760 --> 00:06:50,399
﻿Come on...
Get away from here.

17
00:07:35,480 --> 00:07:37,439
﻿Always wear a scarf.

18
00:07:38,080 --> 00:07:40,719
﻿You can easily get sunstroke.

19
00:07:41,480 --> 00:07:43,319
﻿Do you live here?

20
00:07:44,040 --> 00:07:46,399
﻿Yes, down there in the village.

21
00:07:47,440 --> 00:07:51,639
﻿-You live in Paradise but don't know it.
-What do you mean?

22
00:07:51,760 --> 00:07:54,799
﻿It's like Paradise here.
Believe me.

23
00:07:54,960 --> 00:07:57,879
﻿-I've been around.
-Was it different?

24
00:07:59,080 --> 00:08:00,799
﻿Some places are awful.

25
00:08:02,560 --> 00:08:05,479
﻿-I once lived in Paradise.
-And now?

26
00:08:05,920 --> 00:08:08,719
﻿Now I'm a wanderer I have no real home.

27
00:08:14,920 --> 00:08:18,879
﻿-Are you going home now?
-Yes, it's time to go.

28
00:08:20,840 --> 00:08:22,819
﻿-What's your name?
-Malgorzata... I mean Malgosia.

29
00:08:26,280 --> 00:08:29,679
﻿Malgorzata sounds better.
I knew a Malgorzata.

30
00:08:30,160 --> 00:08:31,679
﻿Long ago.

31
00:08:34,320 --> 00:08:36,759
﻿You are beautiful, Malgorzata.

32
00:08:37,880 --> 00:08:40,679
﻿Go now.
I'll come back tomorrow.

33
00:08:44,360 --> 00:08:46,439
﻿Yes, sir.
Till tomorrow.

34
00:09:08,280 --> 00:09:10,459
﻿Just right.
Don't move

35
00:09:11,240 --> 00:09:13,079
﻿You came back?

36
00:09:15,680 --> 00:09:18,519
﻿How could you miss me sitting here?

37
00:09:18,640 --> 00:09:22,039
﻿I've been sitting here drawing all along.

38
00:09:22,240 --> 00:09:24,639
﻿But you seem miles away.

39
00:09:25,800 --> 00:09:27,839
﻿Lost in your own world.

40
00:09:28,680 --> 00:09:30,639
﻿Stay just like that.

41
00:09:30,800 --> 00:09:32,839
﻿Arms a bit higher.

42
00:09:33,000 --> 00:09:34,159
﻿Lovely.

43
00:09:36,560 --> 00:09:38,319
Are you drawing me, sir?

44
00:09:38,720 --> 00:09:42,179
I have been for a long time.
Look over there.

45
00:09:53,600 --> 00:09:55,919
﻿But why draw such things?

46
00:09:56,560 --> 00:09:59,359
﻿Why?
Because they are beautiful.

47
00:10:00,280 --> 00:10:04,479
﻿There is nothing more beautiful
than the human body.

48
00:10:07,840 --> 00:10:11,479
﻿Now it expresses sadness,
fatigue and solitude.

49
00:10:12,680 --> 00:10:15,199
﻿And now it expresses vitality,
consent and devotion.

50
00:10:22,880 --> 00:10:24,759
﻿Your hand can talk.

51
00:10:25,320 --> 00:10:27,079
﻿It has said a lot.

52
00:10:27,200 --> 00:10:29,239
﻿That is splendid.

53
00:10:29,360 --> 00:10:31,919
﻿One must study body language

54
00:10:32,520 --> 00:10:35,559
﻿to understand what another body is saying.

55
00:10:35,680 --> 00:10:38,759
﻿And also
to understand one's own body

56
00:10:38,880 --> 00:10:41,719
﻿Do you understand your body?

57
00:10:42,440 --> 00:10:43,719
﻿No.

58
00:10:43,840 --> 00:10:46,159
﻿And would you like to?

59
00:10:46,280 --> 00:10:47,799
﻿Yes.

60
00:10:48,080 --> 00:10:50,719
﻿I will teach you
if you trust me.

61
00:10:51,200 --> 00:10:52,479
﻿I do.

62
00:10:52,600 --> 00:10:54,399
﻿That's fine then.

63
00:11:04,840 --> 00:11:07,359
﻿Do you recognize yourself?

64
00:11:09,840 --> 00:11:11,159
﻿No.

65
00:11:11,280 --> 00:11:14,559
﻿-But you were.
-I thought someone was looking

66
00:11:14,680 --> 00:11:16,399
﻿You're right.

67
00:11:18,120 --> 00:11:23,519
﻿Nobody should look if you're ashamed.
If not, it means he's close to you.

68
00:11:23,640 --> 00:11:25,359
﻿Understand?

69
00:11:25,480 --> 00:11:26,999
﻿Yes.

70
00:11:28,760 --> 00:11:30,719
﻿Take off your dress.

71
00:11:38,920 --> 00:11:41,759
You're not ashamed
in front of me, are you?

72
00:11:41,880 --> 00:11:43,119
﻿No.

73
00:11:43,480 --> 00:11:47,479
﻿And if I say someone is
staring at you from behind?

74
00:11:49,080 --> 00:11:51,799
﻿I was only joking.

75
00:11:59,240 --> 00:12:03,439
﻿That's normal.
Because those parts are always covered.

76
00:12:03,560 --> 00:12:06,039
﻿That's not the only reason.

77
00:12:14,400 --> 00:12:16,239
﻿What do you feel ?

78
00:12:16,880 --> 00:12:19,319
﻿I feel...
I don't know...

79
00:12:21,400 --> 00:12:23,439
﻿Joy?
A sense of bliss?

80
00:12:25,640 --> 00:12:27,479
﻿Yes, that's it.

81
00:12:29,240 --> 00:12:30,839
﻿And now?

82
00:12:33,040 --> 00:12:34,919
﻿Does it excite you?

83
00:12:35,760 --> 00:12:37,639
﻿Yes, it excites me.

84
00:13:25,960 --> 00:13:30,079
﻿Waiting for it for so long.

85
00:13:35,000 --> 00:13:36,559
﻿I know.

86
00:13:37,240 --> 00:13:39,439
﻿That's why I came back.

87
00:14:28,680 --> 00:14:31,039
﻿Exhaustion and fatigue

88
00:14:35,720 --> 00:14:37,919
﻿You're an attentive pupil.

89
00:14:38,400 --> 00:14:40,759
﻿And you're a good teacher.

90
00:15:19,800 --> 00:15:22,359
﻿- What's the matter?
- Nothing.

91
00:15:23,040 --> 00:15:25,239
﻿-Why not sleep?
-It's time.

92
00:15:54,720 --> 00:15:57,959
﻿- It was better still today.
- You bet.

93
00:15:58,200 --> 00:16:00,919
﻿I'm really starting to enjoy it.

94
00:16:01,400 --> 00:16:04,279
﻿- I was sure you would.
- How do you mean?

95
00:16:04,400 --> 00:16:06,679
﻿Almost all women enjoy it.

96
00:16:06,800 --> 00:16:08,319
﻿Women?

97
00:16:09,000 --> 00:16:10,599
﻿Men too.

98
00:16:12,760 --> 00:16:16,239
- ﻿Are you very tired?
- Well, you know...

99
00:16:16,840 --> 00:16:18,239
﻿Want to sleep?

100
00:16:18,840 --> 00:16:23,379
﻿- You sleep best after making love.
-So we've finished making love?

101
00:16:23,520 --> 00:16:26,359
﻿Have a nap
and then we'll continue.

102
00:16:27,560 --> 00:16:30,379
﻿- Lovers do sleep together.
- Not on the ground.

103
00:16:53,600 --> 00:16:55,119
﻿Wake up!

104
00:16:56,240 --> 00:16:58,439
﻿Don't sleep away your youth.

105
00:17:40,440 --> 00:17:41,959
﻿Drink.

106
00:17:46,520 --> 00:17:48,159
﻿Lovely.

107
00:17:48,320 --> 00:17:50,599
﻿Wine sharpens the senses.

108
00:17:53,280 --> 00:17:55,659
﻿Let's have something to eat.

109
00:17:57,360 --> 00:18:00,759
﻿No, no!
You don't eat fish with that knife.

110
00:18:01,160 --> 00:18:04,839
You need a blunt knife.
But we don't have one.

111
00:18:05,800 --> 00:18:07,879
- We'll eat with two forks.

112
00:18:09,840 --> 00:18:11,359
﻿Like that.

113
00:18:12,560 --> 00:18:15,959
﻿And with fish and chicken
we drink white wine.

114
00:18:16,640 --> 00:18:20,839
﻿Red wine goes with meat and game
but there are exceptions.

115
00:18:21,360 --> 00:18:24,959
﻿And with turkey you can drink
either red or white wine.

116
00:18:25,120 --> 00:18:28,079
﻿- You eat turkey?
- Don't eat and talk.

117
00:18:31,280 --> 00:18:33,799
﻿And don't pick up your glass...

118
00:18:34,280 --> 00:18:37,349
﻿before you've swallowed
the last mouthful.

119
00:18:40,520 --> 00:18:45,319
Before you take it to your lips
you must wipe them with a napkin.

120
00:18:49,200 --> 00:18:53,559
﻿Of course you can eat turkey.
Especially with truffles.

121
00:18:55,400 --> 00:19:00,719
﻿- Our priest has a decorative turkey.
- Decorative, but he will eat it.

122
00:19:05,200 --> 00:19:08,359
﻿Don't eat with your
elbows on the table.

123
00:19:09,360 --> 00:19:12,019
﻿- Why are you so horrible to me?
- I'm doing it for your own good.

124
00:19:15,720 --> 00:19:18,719
﻿You won't look after cows forever.

125
00:19:19,840 --> 00:19:21,959
﻿I'll make a lady of you.

126
00:19:44,360 --> 00:19:48,399
﻿You will soon be telling me
you have nothing to wear.

127
00:20:22,560 --> 00:20:25,479
﻿- Are you enjoying it?
- It's magic.

128
00:20:35,400 --> 00:20:39,479
﻿Let's hope the act's over
before it starts raining.

129
00:20:40,000 --> 00:20:43,919
﻿The only trouble is prima donnas
are always fat and ugly.

130
00:20:57,880 --> 00:21:01,599
﻿There are all sorts of things
you still have to learn.

131
00:21:01,720 --> 00:21:05,159
﻿You will spend many years
trying to grasp them.

132
00:21:05,280 --> 00:21:08,159
﻿- You will read many books.
- I can't read.

133
00:21:13,280 --> 00:21:16,719
﻿It doesn't matter.
I'll teach you to read.

134
00:21:16,840 --> 00:21:20,879
﻿But I'll be old and grey
before I learn everything.

135
00:21:21,560 --> 00:21:27,079
﻿If only youth had the knowledge and
old age the ability, as the French say.

136
00:21:28,400 --> 00:21:31,879
﻿I bet you don't know the French.
They are a nation...

137
00:21:32,000 --> 00:21:35,479
﻿famous for their cuisine
and <i>bons mots</i>, which means...

138
00:21:36,760 --> 00:21:38,799
﻿Goska has a cavalier.

139
00:21:39,440 --> 00:21:42,999
﻿Forget it...
The only response is none or to cry.

140
00:21:43,120 --> 00:21:46,759
﻿"Gosia has a cavalier
and many more to come."

141
00:21:49,240 --> 00:21:54,439
﻿At times like this you say:
"I love you and will be true forever."

142
00:21:55,440 --> 00:21:58,159
﻿-I was going to.
-I know.

143
00:22:00,160 --> 00:22:03,199
﻿And I also know...
It doesn't matter

144
00:22:04,920 --> 00:22:09,239
﻿There's no need to know some
things, it's even harmful.

145
00:22:18,960 --> 00:22:21,159
﻿What have you got there?

146
00:22:23,080 --> 00:22:26,879
﻿- Where did you get it?
- I found it in the attic.

147
00:22:27,720 --> 00:22:29,919
﻿But there are no pictures.

148
00:22:30,040 --> 00:22:32,399
﻿- I'm learning to read.
- Alone?

149
00:22:36,520 --> 00:22:40,479
﻿You were seen with someone in the field.
Admit it.

150
00:22:40,600 --> 00:22:43,319
﻿- What nonsense!
- The children saw you.

151
00:22:43,440 --> 00:22:45,439
If ﻿you believe the children...

152
00:22:45,560 --> 00:22:48,819
﻿If you come home pregnant
you'll be out.

153
00:22:49,560 --> 00:22:52,559
﻿You won't show me up in the village.

154
00:22:53,760 --> 00:22:57,279
﻿- We have our honour, you know.
-What honour?

155
00:22:57,440 --> 00:22:59,559
﻿How dare you cross me!

156
00:23:02,200 --> 00:23:06,879
﻿Clear it up, put on your sunday best
and we're off to see the priest.

157
00:23:07,640 --> 00:23:10,439
﻿You will confess your sins to him.

158
00:23:11,600 --> 00:23:16,239
﻿-He will tell me what you've done.
-He's bound to secrecy.

159
00:23:26,440 --> 00:23:28,879
﻿And it was very nice.
That's all.

160
00:23:29,040 --> 00:23:32,399
﻿But where did you get such ideas,
my child?

161
00:23:33,760 --> 00:23:36,479
﻿Did someone put them in your head?

162
00:23:36,600 --> 00:23:39,639
﻿Nobody.
They were my own ideas, Father.

163
00:23:40,520 --> 00:23:44,359
You must never think like that.
It is a carnal sin.

164
00:23:44,480 --> 00:23:50,239
﻿The devil instills these ideas in you.
He looks for innocent souls to prey on,

165
00:23:50,360 --> 00:23:54,559
﻿steals them from the Lord God.
You must pray, my child.

166
00:23:55,960 --> 00:23:58,519
﻿You must repent for your sin.

167
00:24:00,520 --> 00:24:04,239
﻿As a punishment you shall say
10 "Hail Marys"

168
00:24:04,360 --> 00:24:07,039
﻿every morning and every night.

169
00:24:08,560 --> 00:24:11,839
﻿How could the child
have such thoughts?

170
00:24:12,440 --> 00:24:15,079
It's as if she were
possessed by the devil.

171
00:24:15,200 --> 00:24:20,139
Don't worry, Mrs Marcinowa.
Devils no longer prey on villages.

172
00:24:20,640 --> 00:24:25,759
﻿They have no wish to travel along
bad roads when they can stay in town,

173
00:24:26,120 --> 00:24:30,059
﻿journey by horse and carriage
and live in fine hotels.

174
00:24:30,200 --> 00:24:35,159
They have more than enough work.
﻿Stock exchange, pawnbrokers, brothels...

175
00:24:36,240 --> 00:24:37,919
﻿Lord forgive me.

176
00:24:38,200 --> 00:24:40,879
﻿Know what we'll do
Mrs. Marcinowa?

177
00:24:41,000 --> 00:24:43,559
﻿Take the child to our doctor.

178
00:24:44,360 --> 00:24:46,439
﻿Let him examine her.

179
00:24:47,240 --> 00:24:50,159
Properly
﻿if you know what I mean.

180
00:25:11,280 --> 00:25:14,319
﻿- The girl is undefiled.
- What do you mean?

181
00:25:14,680 --> 00:25:17,039
﻿Your daughter is a virgin.

182
00:25:58,160 --> 00:26:00,199
﻿I knew you'd come.

183
00:26:01,160 --> 00:26:02,679
﻿I know.

184
00:26:11,960 --> 00:26:15,199
﻿-My one and only.
-My dearest.

185
00:26:16,120 --> 00:26:17,959
﻿Stay with me.

186
00:26:21,200 --> 00:26:23,119
I'll ﻿never leave you.

187
00:26:23,680 --> 00:26:28,039
﻿I could have no greater wish.
I'd like you to teach me more.

188
00:26:28,160 --> 00:26:29,679
﻿I know.

189
00:26:29,840 --> 00:26:32,399
﻿That's why you thought me up.

